Construction d’un dictionnaire multilingue de biodiversité à partir de dires d’experts (C)

نویسندگان

  • Mamadou Dieye
  • Mohamed Rafik Doulache
  • Mustapha Floussi
  • Julie Chabalier
  • Isabelle Mougenot
  • Mathieu Roche
چکیده

We describe the first steps towards developing a methodology for building a trilingual thesaurus that is dedicated to biodiversity in the Mediterranean region. A key property of our synthetic approach is to discover expert domain knowledge by means of literature-based information extraction techniques. Thus, a highly relevant set of terms, which provides the foundation for a better understanding of biodiversity in a Mediterranean context, is acquired through a text mining method that is outlined in the manuscript. The first results are reported and evaluated. Experts in ecology and biodiversity will be invited in the near future to help improve the design of the terms through hierarchical taxonomies and thus inject their in-depth knowledge in form of a thesaurus dedicated to biodiversity in the Mediterranean region. MOTS-CLÉS : thésaurus, biodiversité, fouille de texte

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Déploiement coopératif d'un dictionnaire électronique de données administratives

RÉSUMÉ. L’interprétation de l’information administrative est un processus complexe : en effet, la signification des concepts représentés est empirique et évolutive. Les incidences sociales de ce processus sont toutefois cruciales : ainsi, les montants traités via les bases de données de la sécurité sociale belge s’élèvent annuellement à environ 35 milliards d’euros. Cet article propose un ensem...

متن کامل

Les Triggers Inter-langues pour la Traduction Automatique Statistique. (Inter-lingual Triggers for Statistical Machine Translation)

Dans cet article, nous décrivons le concept de triggers inter-langues. Nous expliquons ensuite comment nous avons utilisé de tels triggers pour construire automatiquement un dictionnaire bilingue. Nous avons par la suite évalué notre dictionnaire bilingue en le comparant à deux dictionnaires existants, le premier fourni par ELRA et le second en libre accès sur Internet. Cependant, afin de rendr...

متن کامل

Lexical access via a simple co-occurrence network (Trouver les mots dans un simple réseau de co-occurrences) [in French]

Au cours des deux dernières décennies des psychologues et des linguistes informaticiens ont essayé de modéliser l'accès lexical en construisant des simulations ou des ressources. Cependant, parmi ces chercheurs, pratiquement personne n'a vraiment cherché à améliorer la navigation dans des 'dictionnaires électroniques destinés aux producteurs de langue'. Pourtant, beaucoup de travaux ont été con...

متن کامل

Processus d'acquisition d'un dictionnaire de sigles et de leurs définitions à partir d'un corpus

De nombreux domaines comme la biologie ou la médecine voient naître chaque jour de nouveaux termes et abréviations, notamment des sigles. Un sigle est un ensemble de lettres initiales servant d’abréviation, par exemple "RATP" peut être associé à la définition (aussi appelée expansion) "Régie Autonome des Transports Parisiens". Nos travaux ont consisté à développer un logiciel afin de faciliter ...

متن کامل

Multilinguisation d'un editeur de documents structures. Application a un dictionnaire trilingue

R~sum~ Pour "multilingualiser" (et non simplement "localiser") Gif, un 6diteur de documents structures, nous avons d6fini un langage de transcription, appel6 langage E, analogue aux autres langages (S, Pet T) de Grif. E est utilis6 pour compl6ter la description structurale d'une classe de documents, 6crite en S, par une description "linguistique" concemant les syst~mes d'6cnture utilis6s clans ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2012